Dipping into Thomas Wright’s two-volume Dictionary of Obsolete and Provincial English, Containing Words from the English Writers Previous to the Nineteenth Century Which are No Longer in Use, or Are Not Used in the Same Sense; and Words Which Are Now Used Only in Provincial Dialects, designed to help readers of historical literature navigate unfamiliar vocabulary, I find that:
(1) A goldfinch is (a) any gold coin; (b) a purse; (c) a yellow-hammer. (What I think of as a goldfinch is in fact a goldspink.)
(2) An angler is not a fisherman, but ‘one who begs in the daytime, observing what he can steal at night’.
(3) A dog is not a quadruped, but (a) a small pitcher, or (b) a band of iron, employed to fasten walls outside houses.
(4) A tank is not a water container or a mobile piece or artillery, but (a) a wild parsnip, or (b) an idle amusement.
I could go on – and of course there are, in addition, hundreds of words I’d never heard of: lillilo, povey, barbalot…